当前位置:首页 > 教育时评 > 国际教育>正文

国际化别搞出国际笑话

www.jyb.cn 2015年05月14日   来源:

  

王铎 绘

  随着社会全球化和信息化的发展,对外交流越来越多,外文的使用已经渗透到了生活中的各个领域。同时国内公共场所错用、滥用外文现象却十分严重。例如在公共卫生间里,“来也匆匆,去也冲冲”被译为“Easy come,east go”;在银行业务窗口,“对公业务专窗”赫然写着“To male business”……(《人民日报》5月12日)

  陶行知常说,生活即教育,社会即学校。社会环境对人的影响是潜移默化和无处不在的。社会上外文滥用,谬误频出,对公众尤其是对未成年人的成长会产生负面影响,须知这也是社会教育的一部分。

  近年来,随着国际化的发展,来华旅游、学习的外国人士不断增加,在公众场所尤其是旅游景点适当使用外文,给予外国人士一定的方便,当然是应该的。但是,如果我们使用的外文不当甚至出现低级错误,会让外国人士笑话,甚至有损国家形象。所以,寥寥几个外国字,绝不是个小问题。(蒋永红)

    《中国教育报》2015年5月14日第2版 



【字体:】【打印】【发表评论】【推荐】【纠错】【关闭
{编辑:周玲玲}

教育信息

版权声明

  凡本网注明“来源:中国教育新闻网”的所有作品,版权均属于中国教育报刊社,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。 已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:中国教育新闻网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。


  凡本网注明“来源:XXXXX(非中国教育新闻网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。


  如作品内容、版权等存在问题,请在两周内同本网联系,联系电话:(010)82296588

细览版权信息