首页>检索页>当前

乡味载乡愁,文化赴远洲

发布时间:2026-02-13 作者:李子怡 来源:中国教育新闻网—《神州学人》

当年味漫过太平洋,那些跨越山海的相遇与共鸣,终将成为连接中国与世界的纽带,在时光的长河里,静静流淌,生生不息。

厨房的案板上,披萨面团泛着陌生的麦香。而我脑海里挥之不去的,却是老家蒸笼里,那团蓬松、滚烫的乡愁。

2025年春节前一周,我在波士顿的厨房,对着眼前的披萨面团陷入了沉思。作为外派中文教师,我第一次要在远离长江的国度,打捞起一个完整的中国年。这是一场始于对一口红油包子失败复刻的追寻,最终却让我和我的美国学生们,共同走进了一场远比想象中更丰盛的、关于“年”的文化旅程。

初到波士顿的那个秋天,绿线地铁的轰鸣、查尔斯河的落日与灯塔山的砖红色建筑群,都让我沉浸在新奇之中。可当第一片雪花飘落,思乡之情便如藤蔓般疯长,最让我魂牵梦萦的,是湖北宜昌的红油包子。雪白的面皮暄软蓬松,咬开一个小口,滚烫的红油混着鲜香的肉馅瞬间迸发。我虽然“厨艺平平”,但实在按捺不住,捧着超市货架上唯一能买到的披萨面团回了家。

没有合适的发面,没有家乡的中筋面粉,更没有辣椒面和豆瓣酱制成的红油,我只能硬着头皮尝试。超市买的肉馅加了姜末和葱花调味,再挖两大勺老干妈搅匀,权当红油的“替身”。奈何披萨面团韧性太强,擀开时总不听话,包馅时更是频频“露馅”,好不容易捏出几个歪歪扭扭的“包子”,蒸出来一看,面皮太过紧实,完全没有老家包子的松软。可当老干妈独特的香气漫开,当牙齿咬到肉馅的那一刻,眼眶忽然就热了——这味道算不上正宗,却像一把钥匙,打开了乡愁的闸门,让远在万里之外的我,瞬间与家乡的厨房、父母的唠叨撞了个满怀。

第二天,把这件事当作笑话讲给学院的王老师听。没想到他隔天就订了一桌中餐,还带了一大盒热气腾腾的大肉包。“快过年了,知道你们想家,特意找了唐人街最地道的铺子。”王老师笑着说。掰开松软的面皮,肉汁缓缓流淌,那熟悉的味道让我想起小时候,母亲总在春节前蒸上几笼包子,邻里街坊互相分享,空气里全是团圆的香气。那天下午,窗外的风雪虽然很大,但也挡不住屋里的暖意。

更惊喜的是,王老师还给我们带了中国驻纽约总领馆送来的福袋。大红布袋里,装着春联、福字,还有几包米花酥。拆开包装,清甜的米香裹着芝麻的香气扑面而来,和老家的一模一样。指尖捏着酥脆的米花酥,我忽然明白,有些味道早已刻进骨子里,无论身在何方,一口便能回到故乡。

除了红油包子,湖北宜昌的腊肉也是春节不可或缺的美味。年前,我们同期外派教师一起去中国超市“办年货”。虽然红油包子复刻失败,但我立马有了一个新的思路——腊肉火锅!于是,把腊肉写上了购物清单。可翻遍波士顿的中国超市,也只能找到咸肉。正当我备感遗憾时,一个杭州姑娘提议:“不如做腌笃鲜?咸肉配春笋,也是江南的年味,说不定能稍微安抚下你的腊肉情怀。”于是,我们兴冲冲地买了咸肉、春笋和百叶结,按照她记忆中的做法,慢火炖了两个小时。还记得锅盖掀开的那一刻,鲜香的汤汁咕嘟冒泡,咸肉的咸香与春笋的清甜完美融合,竟吃出了几分腊肉的醇厚。这道意外诞生的菜肴,让我们在异国他乡,收获了一份跨越地域的团圆滋味。

随着春节临近,房子里渐渐有了年味儿。我和几个留学生朋友一起,把总领馆送的春联贴在大门两侧,福字倒贴在门上,窗户上还贴了窗花。“福字要倒着贴,寓意‘福到了’。”我向第一次见到春联的美国学生解释道,她似懂非懂地跟我们一起忙活,还兴奋地拍照发了朋友圈,配文:“提前感受中国新年。”

当除夕真正来临,房子贴好春联、挂上福字,厨房里蒸汽氤氲、香气缭绕,客厅的电视上还放着“春晚”……一切的讲述都自然而然地融入了当下。我们邀请了几位美国学生和中国留学生朋友来家里吃饭。为了这顿饭,我们提前列好了菜单,都是清一色的家乡特色。我负责两个蒸菜——珍珠丸子和粉蒸肉。珍珠丸子要选肥瘦相间的肉馅,裹上泡好的糯米,蒸出来晶莹剔透;粉蒸肉要挑带皮的五花肉,裹上调味的米粉,蒸出来软糯油亮。杭州姑娘做了咸肉菜饭和腌笃鲜,湖南朋友做了豆豉鱼和鸡蛋糍粑,四川的学生带了自己做的口水鸡,美国学生专门从中国城买了北京烤鸭。

饭桌上,大家围着满满一桌菜,好奇地问这问那。“这个圆圆的丸子外面裹的是什么?”“为什么这道菜叫口水鸡?”我一边给他们夹菜,一边讲解每道菜背后的寓意。“珍珠丸子是我们老家春节必吃的菜,寓意团团圆圆;口水鸡因为太好吃,让人忍不住流口水而得名。”伊森尝了一口口水鸡,辣得直呼气,却又忍不住再夹一块:“虽然很辣,但太美味了!这就是中国新年的味道吗?”我笑着点头,看着他们一边笨拙地用筷子夹菜,一边七嘴八舌地讨论,忽然觉得,这满满一桌菜,就是最鲜活的中国文化名片。那一天,虽然没有家人陪伴,但身边有志同道合的朋友、好奇热情的美国学生,我们一起举杯说着“新年快乐”。那一刻,乡愁与喜悦交织,陌生与熟悉相融。

回想起那段日子,学校宿舍经常举办“文化沙龙”,那也是我向大家介绍家乡文化的重要舞台。当时由我们这些外派中文教师轮流组织,我设计的系列话题是“中国人的衣食住行”,每一个话题里,都藏着我对家乡的思念与骄傲。

聊到“衣”,主题定为汉服。我特意打印了王昭君的画像带到沙龙现场,画像里的她身着华丽汉服,裙摆飘逸,衣袖宽大。“汉服是中国传统服饰,有着几千年的历史,不同朝代风格各异。”我指着画像介绍,“王昭君,是中国湖北省的一个中部县城——‘兴山县’最著名的人物,她当年远嫁匈奴,带去了中原的文化和技术,留下了‘昭君出塞’的千古佳话。她身上的汉服,衣袖宽大象征包容豁达,裙摆刺绣寓意吉祥美好。”我还带来了一件汉服披风,让学生们轮流试穿。他们抚摸着柔软的面料,看着裙摆上的刺绣,忍不住惊呼:“原来中国传统服饰这么美,就像从画里走出来的一样。”

谈到“住”的话题,我拿出了一张珍藏多年的照片——那是我小时候和老家房子的合影。照片里的房子是简单的平层砖房,墙面有些斑驳,院子里种着一棵桂花树。“这是我20年前的家,在湖北的农村。”我指着照片说,“那时候房子很简陋,没有空调,冬天只能靠烧火取暖。”接着,我又展示了去年夏天回老家拍的照片:3层自建房外墙贴着整洁的瓷砖,院子里有一个太阳能路灯,还种满了鲜花。“这是现在的家,短短20年,中国农村发生了翻天覆地的变化。” 学生们看着两张照片的巨大反差,惊讶地睁大了眼睛。

说到“行”,我还是以兴山县为例。第一张照片是兴山水上公路,公路沿着香溪河修建,两旁青山绿水,仿佛一条丝带缠绕在山间。“这是‘中国最美水上公路’,我的家乡兴山是水边山城,以前交通不便,出门要坐船或走山路。”我顿了顿,拿出兴山高铁站的照片,“现在我们有了高铁站,从兴山到武汉,以前坐汽车要一天时间,现在高铁只要两个多小时。中国高铁速度世界闻名,不仅快,还舒适安全。”有美国学生好奇追问:“坐高铁是什么感觉?和飞机比哪个更好?”于是,我展示了兴山站的内部图片,带着美国学生们“云乘车”,详细介绍了高铁的购票方式、座位布局和乘车步骤……

可能正是“文化沙龙”播下的种子,冒出了好奇的嫩芽。不止一个参加过沙龙的学生在春节前见到我时,都会眼睛一亮地问:“老师,春节那天,你们会怎么庆祝?我们可以一起过春节吗?”这些充满期待的提问,让筹备年夜饭的我们,肩头多了一份甜蜜的责任——那些在沙龙上被反复问及的“是什么”和“为什么”,都将在除夕的餐桌上和屋子里,变成可尝、可见、可感的“在这里”。

家乡文化的国际传播,从来都不是宏大遥远的叙事。它可以是一桌热气腾腾的中国菜,让异国友人尝到中国的味道;可以是一件飘逸的汉服,让他们感受中国传统服饰的魅力;可以是一张小小的照片,让他们看到中国的发展与变化。

如今,我已结束波士顿的实习回国,但那个跨洋的春节始终温暖。那些笨拙的烹饪尝试,那些热闹的餐桌畅谈,那些真诚的文化分享,就像一颗颗石子,投进跨文化交流的湖面,泛起层层涟漪,然后永远留存在心底。当年味漫过太平洋,那些跨越山海的相遇与共鸣,终将成为连接中国与世界的纽带,在时光的长河里,静静流淌,生生不息。(作者 李子怡现就读于北京师范大学国际中文教育学院,曾于2024年9月至2025年6月以访问学者身份在美国塔夫茨大学中文部实习。)

来源:神州学人(2026年第2-3期合刊)

0 0 0 0
分享到:

相关阅读

最新发布
热门标签
点击排行
热点推荐

工信部备案号:京ICP备05071141号

互联网新闻信息服务许可证 10120170024

中国教育报刊社主办 中国教育新闻网版权所有,未经书面授权禁止下载使用

Copyright@2000-2022 www.jyb.cn All Rights Reserved.

京公网安备 11010802025840号