伴随中国国际影响力的提升,全球中文学习需求持续增长,中文教学的核心目标已从单纯的语言知识传授,转向“语言能力+跨文化素养”的双维培育。作为国际中文教育的重要平台,孔子学院承担着语言教学与文化传播的双重使命。英国多元文化的社会背景,对中文课堂融入跨文化交际理念提出了更高要求,不仅要让学习者精准掌握语言工具,更要帮助其建立跨文化共情能力,实现中外文化的深度交流与互鉴。
因此,本文聚焦英国孔子学院新任中文教师群体,通过跟踪调研其海外教学实践过程,探究跨文化交际理念融入课堂的现实状况、核心挑战及认知迭代规律,提炼可推广的实践路径与启示,为海外国际中文教育高质量发展提供支撑。

Byram的跨文化交际能力模型
核心理论与研究方法概述
中文教学不仅是语言的教学,还是一个将学习者连接到一个与他们本身文化不同的“中文世界”的过程,其中包含大量跨文化因素。所以,培养中文学习者的跨文化交际能力是中文教学的重要目标之一。跨文化交际(Intercultural Communication)是针对不同文化群体人们之间的互动研究,将跨文化交际内容融入中文教学,可以帮助中文学习者超越对中国和中国人的本质主义观点,进一步发展跨文化理解。因此,关注国际中文教师将跨文化交际内容融入中文课堂的观点和经验,探究中文教师的跨文化交际教学认知,并观察这种认知如何在中文课堂教学中得以呈现,就成为非常直接的研究路径。
本研究采用社会建构主义文化观,摒弃文化本质主义的静态认知,强调文化是流动的、由个体互动建构的“意义系统”,核心理论框架依托Byram跨文化交际能力模型。该模型将跨文化能力划分为态度、知识、阐释与关联技能、发现与互动技能、批判性文化意识五个维度,核心要义在于打破“语言+文化附加”的传统教学模式,通过文化对比、互动体验等方式,培养学习者的文化共情与批判性认知能力,理论应用全程聚焦实践适配性,重点服务于中文课堂教学落地。
本研究采用质性研究方法,以英国孔子学院的新任中文教师为研究对象,围绕“教师跨文化教学准备情况”“教学挑战”“认知迭代路径”三个核心问题,分三阶段开展研究分析。职前准备阶段,通过分析《国际中文教学通用课程大纲》等指导性文件,对培训师与参训学员进行访谈,梳理跨文化教学的政策导向与培训现状;教学实践阶段,在教师入职3个月、工作9至12个月两个关键节点开展半结构化访谈,记录其教学挑战与应对策略;数据分析阶段,采用主题分析法对访谈文本与政策文件进行编码梳理,提炼核心研究主题。
英国孔子学院中文课堂教学现状
通过研究发现,当前跨文化交际理念融入英国孔子学院中文课堂的实践成效显著,但受政策指导、培训体系、教学环境等多重因素制约,教师的教学认知与行为呈现“理论设想-实践挑战-动态调整”的鲜明演变特征,教学过程中仍存在诸多待优化环节,须针对性破解。
首先,教师跨文化教学准备存在双重短板。当前,已有的指导性政策文件针对跨文化教学的规定存在局限性,职前培训重理论轻实践,共同导致教师的跨文化教学准备存在明显短板。
一方面,《国际中文教学通用课程大纲》与《国际汉语教师标准》虽提及“文化能力”“文化与交际”等内容,但相关表述分散模糊,侧重文化知识传递,对跨文化态度、技能的阐释未达到Byram模型的系统程度,且未推荐具体教学方法。例如,《国际中文教学通用课程大纲》提出培养学习者批判性思维的目标,却未明确其内涵与培养路径,难以对教师实践形成有效指导。
另一方面,职前培训的实用性同样有待提升。受时间与资源限制,以理论讲座为主的培训模式,其文化教学内容多聚焦日常生活事务,缺乏对跨文化教学实践技巧的系统训练。具体来说,在赴英中文教师跨文化教学职前培训授课环节,培训师面向英国中文课堂教学场景提出跨文化学习“了解-理解-情感认同”的三层次理论目标,但仅输出了理论框架,未配套适配英国课堂的实操教学方案;参训学员在同期培训研讨、教学设计练习环节,对标Byram跨文化模型拟定文化教学目标并构思课堂教学方法,也未结合英国课堂实际情况,缺乏可操作性。
其次,海外教学实践面临三重现实挑战。陌生的教学环境、复杂的学生情况、不足的教学材料共同构成教师跨文化教学的核心挑战,且各种挑战相互交叉影响。
第一,部分教师原本对英国课堂持有“快乐学习”的刻板印象,入职后须根据不同学校的教学要求调整方法。同时,因文化背景差异,偶有不当表达可能导致学生形成对中国文化的刻板印象,加之地理距离阻隔使学生缺乏接触中国文化的实践场景,进一步增加了教学难度。
第二,英国孔子学院的学习者涵盖退休人员、中学生、大学生等群体,文化基础与学习动机差异显著,部分学生对中国文化缺乏了解、学习热情较低,部分学生则具备扎实文化基础、持开放多元态度,且中文水平越高的学生跨文化理解能力越强。这一现象要求教师实施差异化教学,但多数教师缺乏相关经验。
第三,现有教材中的文化内容存在过时、概括性过强等问题,部分教师虽选择自主开发素材,但受时间精力限制,素材缺乏系统性,难以满足教学需求。这些挑战并非孤立存在,而是形成连锁反应,如教材不足与教学时间紧张可能迫使教师放弃跨文化教学环节,优先传授语言知识。
再有,教学实践推动教师认知与行为迭代升级。一年的海外教学实践,可推动教师的跨文化教学认知与行为发生显著变化,使其教学目标更贴合实际,教学方法更具针对性。
具体来说,教学目标层面呈现三大转变:文化形象塑造目标从“多元动态”转向“积极友好”,针对部分学生的负面偏见,通过鲜活案例平衡认知、提升学习热情;目标设置从“统一化”转向“差异化”,结合学生语言水平与需求分阶段设定,如将“培养学习好奇心”作为初学者核心目标;文化教学重心从“价值观习得”转向“逻辑推理能力培养”,不再单纯强调价值观认同,而是注重引导学生解读文化事件。
教学行为层面,教师逐渐摆脱传统文化导入模式,采用更具互动性的方法:引入短视频、新闻报道等多元素材,展示中国文化多样性以打破刻板印象;开展文化比较活动,引导学生对照本土文化,从外部视角审视自身文化;组织课堂讨论,鼓励多元观点表达,培养开放态度与批判性文化意识。
但与此同时,教学实践仍存在明显不足:如未充分发挥跨文化教学的育人价值,缺乏对全球议题的引导;部分教师仍以文化知识传递为主,对学生自主探索能力的培养不足;反思环节缺失,难以形成“实践-反思-优化”的教学闭环等。
跨文化交际理念融入海外中文课堂的对策建议
基于上述研究结论,为推动跨文化交际理念深度融入海外中文课堂,提升中文国际教育质量,需要政策制定者、培训者、教师协同发力,可从以下四个方面精准施策。
一是完善政策文件的跨文化教学指导体系。
参考Byram模型,在政策文件中明确跨文化教学“态度-知识-技能-批判性意识”四维框架,清晰界定各维度内涵,如将“批判性文化意识”细化为“去中心化思维”“文化差异理性认知”等具体能力,为教师提供明确指引。补充教学方法推荐模块,收录文化比较、角色扮演、案例分析等适配海外课堂的方法,并附上典型案例增强实用性。构建多元评价体系,涵盖学习者语言能力、跨文化态度、互动能力等维度,改变以语言知识考核为主的传统模式,引导教师重视跨文化教学环节。
二是弥合跨文化教学理论与实践的差距。
优化职前培训内容与形式,减少理论讲座占比,增加模拟课堂等实践环节,让参训教师针对英国不同群体学生设计教学方案,并由资深教师点评指导。加强理论与实践的衔接培训,邀请有海外教学经验的教师分享案例,讲解Byram模型等理论的课堂转化路径,如怎样在语法练习中融入文化偏见纠正环节等。搭建孔子学院教师线上交流平台,建立常态化交流机制,鼓励分享成功案例与失败教训,促进经验互鉴,推动理论知识向实践能力转化。
三是重视教学情境的复杂性与教学行为的灵活性。
实施因材施教的差异化教学,教师课前应充分调研学生文化背景与学习需求,针对不同群体设置分层目标,比如对退休人员侧重文化体验与日常交际,对大学生增加文化批判与全球议题讨论等。创新教学方法与素材,结合当地文化热点开发内容,如中英传统节日、社会习俗对比等,灵活运用短视频、纪录片等媒介增强趣味性与直观性。强化课堂互动中的文化引导,鼓励尊重文化差异、摒弃文化中心主义,当出现文化偏见时,以客观案例为依据理性纠正,培养学生的理性认知能力。
四是促进中文教师的跨文化教学反思与专业发展。培养教师自我反思意识,引导其定期记录教学日志,反思课堂不当表达与教学疏漏,如将“中国人都喜欢红色”等概括性表述转换为“部分中国人对红色有特殊情感”等更加精准的表达。提升教师跨文化素养,鼓励主动学习英国文化知识、参与当地文化活动,减少认知偏差,同时通过专项培训提升文化调解与冲突解决能力。推动教师教学研究能力发展,支持开展小型教学研究,如探究不同教学方法对学生跨文化能力的影响等,通过行动研究不断优化教学方案,实现教学与研究协同发展。
跨文化交际理念的融入,是海外中文教学从“语言传授”向“能力培育”转型的关键路径。研究发现表明,这一过程并非一蹴而就,须直面政策、培训、环境等多重挑战,通过各方协同发力,不断优化实践路径。未来,海外中文教学应进一步打破“语言传授”与“文化传播”的壁垒,以跨文化交际能力培养为核心,推动教学模式从“知识导向”向“能力导向”转型,真正实现国际中文教育的育人价值,为中外文化深度交流互鉴筑牢根基。(作者曹祎怡系国家教育行政学院讲师,杨奕飞系河北大学艺术学院2024级研究生,陈燕系安徽艺术学院副教授。本研究系安徽省高校人文社科重点项目“基于批评隐喻分析理论的‘一带一路’中英文报道话语比较研究”[SK2019A0961]的阶段性成果)
来源:《神州学人》(2026年第7期)
工信部备案号:京ICP备05071141号
互联网新闻信息服务许可证 10120170024
中国教育报刊社主办 中国教育新闻网版权所有,未经书面授权禁止下载使用
Copyright@2000-2022 www.jyb.cn All Rights Reserved.